lapadom (lapadom) wrote in kid_home_lib,
lapadom
lapadom
kid_home_lib

Category:

Йоке ван Леувен. Пип!

Оригинал взят у lapadom в Йоке ван Леувен. Пип!
Йоке ван Леувен. Пип! Перевод с нидерландского Ирины Михайловой. Издательство "Самокат", 2010.

Photobucket Pictures, Images and Photos



 

Photobucket Pictures, Images and Photos

Аннотация:
Мудрая современная сказка-притча о девочке Птишке, у которой вместо рук росли крылышки. Приемные родители полюбили девочку всем сердцем, но очень боятся, что кто-нибудь узнает, что она не похожа на обычных детей. И вот однажды Птишка улетает, не попрощавшись, и родители отправляются ее искать. Что же будет — кто найдет девочку, какие приключения ждут наших героев в пути и куда заведут их поиски?
Книга нидерландской писательницы Йоке Ван Леувен «Пип!» заставляет задуматься о том, каково это быть другим, что такое ответственность, привязанность и свобода, и адресована она не только маленьким читателям, но и их родителям.

Кусочки мз книги:

Photobucket Pictures, Images and Photos

"Варре любил птиц. Он считал, что наблюдать за птицами — лучшее занятие на свете. Лучше, чем разглядывать картины или смотреть телевизор. Каждый день он гулял по окрестностям. Местность вокруг дома напоминала картинку. Три изогнутые линии с кустами и деревьями, а сверху солнце — если было лето и стояла хорошая погода.

Варре всегда носил с собой бинокль: птицы не любят, когда к ним подходят слишком близко. И еще у него была книга о птицах. В ней говорилось обо всех птицах в тех краях. Перечислялись названия и расцветки, описывались лица. (Или у птицы нет лица? Может быть, лицо только у человека? Но иногда кажется, что как раз у зверей и птиц и есть настоящие лица, а вот у людей, наоборот, морды.)

Photobucket Pictures, Images and Photos

Всякий раз, когда Варре видел птицу, он проверял, все ли у нее так, как написано в книге. И когда все сходилось, ему становилось хорошо и тепло где-то внутри, примерно посерединке. Он мечтал о такой же книге про весь мир — чтобы там тоже все сходилось.
Однажды, гуляя неподалеку от дома, Варре заглянул под куст. Обычно он этого не делал и смотрел только на небо. Или на деревья. Но не под кусты. А тут вдруг посмотрел. Ему показалось, что там лежит птица — большая и хищная. Но под кустом было нечто другое, и в его книге об этом ничего не было написано. Нечто с крыльями. Да, все-таки с крыльями. И с лапками. Но лапки очень напоминали человеческие ножки, маленькие ножки с ноготоч- ками, а под ноготочками чернели малюсенькие комочки грязи.

То существо, которое нашел Варре, больше всего напоминало младенца. Только вместо одежды у него были перышки. А там, где полагается быть ручкам, два крылышка. Самых настоящих.

Наверное, с неба свалился ангелочек, решил Варре. Но потом понял, что это не ангелочек: у ангелочков-то есть ручки. На спине у них крылышки, а ручки там, где и полагается быть ручкам. Во всяком случае, люди уже много веков считают, что ангелы устроены именно так.

Нет, это была птица в виде девочки. Или девочка в виде птицы. Или что-то среднее.
Она спала. Может быть, это подкидыш, подумал Варре. Люди уже сотни лет подбрасывают своих детей другим людям. Например, если у них слишком мало денег или если им кажется, что у ребенка что-то не так. Ребенка тогда кладут на чужое крыльцо. Или в клумбу. Иногда на крыльце или в клумбе лежат и взрослые, но это совсем другое. Про взрослых никто не подумает, что они подкидыши.

А птицы не оставляют своих детей на чужом крыльце.
Варре взял малышку на руки. У нее на секунду открылись глазки, а потом снова закрылись. Варре посмотрел, нет ли кого на дорожке, — налево, направо, потом снова налево.
Никого не было. Кроме двух жучков.
— Э-ге-ге! — громко крикнул Варре. — Чья потеря, моя находка!
Никто не отозвался. Лишь коротко прокричала какая-то птица, но эту птицу Варре знал. Про нее было написано в книге.
Тогда он закричал что было сил:
— Я забираю ее, слышите! Я забираю ее! — И понес птичку-девочку домой. Он сложил руки так, что получилось гнездышко. Бинокль болтался у него за спиной.
Как странно, думал он по дороге, неужто это на самом деле.
Но все было взаправду. И доказательство Варре держал в руках."

Photobucket Pictures, Images and Photos

"В то утро, когда Спасатель во второй раз высунул голову из чердачного окна, Птишка слетела с водосточного желоба. Ей не понравилось, что вокруг столько шума. Она полетела над городом в юго-юго-западном направлении и опустилась на землю в Ветвистом Лесу.
Там она заснула на расстоянии пятидесяти пяти деревьев от нашей компании. Но этого никто не знал. А если ты не знаешь, где именно находится кто-то другой, то неважно, близко он или далеко.
Проснувшись на следующее утро, Птишка стала летать кругами над лесом. Она пролетала даже над ямкой, в которой спали Варре, Тине, Лутье и Спасатель. Но ямку она не увидела. На деревьях зеленело несметное множество листьев, и ямка была где-то под ними.
Птишка играла сама с собой в игру «прыгни с дерева на дерево».
Потом она играла в игру «съешь паука с закрытыми глазами» и кувыркалась в воздухе через голову. Оказавшись у края Ветвистого Леса, она увидела среди полей сверкающую полоску. Это был чистый ручей. Птишка приземлилась прямо посередине ручья, и он сразу забурлил у ее ножек. Она бултыхалась, и плескалась, и брызгалась в ручье несколько часов. Голубая пелеринка совсем вымокла и стала тяжелой. Пуговка выскочила из петли. Пелеринка соскользнула с крылышек в воду и зацепилась за камень. Теперь уже камень был одет в пелеринку.
Но Птишка не обратила на это внимания. Ей надо было успеть напиться, наесться и наиграться, прежде чем кончится день. Она улетела только с приближением сумерек.
Она летела вдоль сверкающего ручья, пока не увидела под собой большой каменный дом. В доме было много окон, небольших окон, и все были открыты. Птишка спустилась на крышу и села, прислонясь спиной к трубе."

Photobucket Pictures, Images and Photos

"— Не беспокойтесь, — сказала женщина, — можете ничего не скрывать, нас ничем не удивишь.
— Понимаете, — начал Варре, — это пелеринка одной почти-девочки. Но вообще-то она птичка, потому что вместо рук у нее крылышки. Моя жена очень хочет с ней попрощаться. И нам важно знать, не видел ли ее кто-нибудь и все ли с ней в порядке.
— Ясно, — сказала женщина. — Идемте.
И повела их по розовому коридору. На стенах висели групповые фотографии. Сразу бросалось в глаза, что людям на них было хорошо вместе.
Потом они пошли по желтому коридору. Там на стенах висели рисунки.
В голубом коридоре им навстречу попался тощий чело- век.
— Добро пожаловать, — сказал человек, совсем как коврик у входа. — Проходите в гостиную. Мы с вами сейчас побеседуем.
Женщина хотела уже вернуться к своей стойке в холле, но Спасатель задал ей еще один вопрос.
— Почему над входом в гостиницу написано не просто «отель», а «санатель», у вас что, было слишком много букв? —Понимаете ли, у нас тут не обыкновенный отель, — сказала женщина. — У нас тут отель-санаторий, где можно подлечиться. Здесь останавливаются люди, которые, как и вы, очень от чего-то устали. А мы помогаем им отдохнуть.
— И от чего же они устали?
— У каждого свое, — сказала женщина. — Например, у кого-то не получается сказать что-то, хотя он хочет это сказать. Другой все время боится, что его ждет неудача, за что бы он ни взялся, и поэтому вообще ни за что не берется. Третий все время думает о том, о чем лучше не думать.
— Например, о чем?
— Ну, например, эээ, например, о том, что на свете бывают летающие девочки. Потому что летающих девочек не бывает. В гостиной все было голубым: столы, стулья, стены, ковер, лампы. И посреди этой голубой обстановки сидело десять человек, игравших в карты или читавших газеты.
Варре, Тине, Лутье и Спасатель сели за один из голубых столов. Им принесли суп и хлеб. В каждой тарелке плавало по одной-единственной фрикадельке. Лутье оставила ее напоследок.
В гостиную вошел мальчик. Того же роста, что и Лутье, только более худой, и волосы короче. На нем была пижама, он пришел сказать «спокойной ночи». Он сказал «спокойной ночи» всем, кто сидел в комнате. Некоторые отвечали ему: «Хороших тебе сновидений». Другие говорили: «Смотри, не думай о призраках». А третьи ничего не говорили. Им неохота было разговаривать.
Мальчик подошел к Лутье.
— Спокиночи, — сказал он.
Лутье сначала дожевала свою фрикадельку. А потом ответила:
— Привет. Я Лутье. А ты кто?
— Я Бор, — сказал мальчик так, будто выпустил отрыжку. К ним подошел тот же тощий человек, который встретил их в голубом коридоре. Положил руку Бору на плечо. — Проводи эту девочку в комнату рядом с твоей, — сказал он. — Пусть она там переночует. Бор побрел по коридору, а Лутье за ним. У него была очень красивая пижама, с веселыми словами на спине."

Photobucket Pictures, Images and Photos

Photobucket Pictures, Images and Photos

Photobucket Pictures, Images and Photos


На той же книжной полке:
Мони Нильсон. Цацики идет в школу - http://lapadom.livejournal.com/810419.html
Subscribe

  • Зачем хорошим героям умирать?

    Редкий случай - купила дочку книжку неизвестного мне раньше автора. Жаклин Уилсон "Моя сестра Джоди". Полистала в магазине - написана живо,…

  • Мифы Древней Греции

    Добрый день! А подскажите, пожалуйста, удачное изложение Мифов Древней Греции. Немировского читать очень сложно, Кун тоже довольно сложноват.…

  • Самостоятельное чтение 6-7 лет

    Добрый день! А расскажите, пожалуйста, какие книги ваши дети читали самостоятельно (!) в возрасте 6-7 лет? У меня сын резко скакнул в своем чтении и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment